本片记录了湖州织里一位患有阿兹海默症的老人方绣英在这个世界上最后的时光,以及村民们的生活。
New Zealand–born groundbreaking CNN camerawoman Margaret Moth risks it all to show the reality of war from inside the conflict, staring down danger and confronting those who perpetuate it.
这部专题纪录片探讨了去中心化金融领域前所未有的犯罪狂潮,黑客只需按一下按钮就能窃取数亿美元。影片揭露了犯罪分子肆无忌惮地实施网络盗窃的历史性浪潮,其中包括臭名昭著的青少年数学天才安第斯·梅杰多维奇——他窃取了6400万美元,并在成为国际逃犯之前挑战了犯罪的定义。
【内容简介】 东非大裂谷自红海至赞比西河口,连绵三千里,从太空都能看到。这里是多姿多彩的地方,有喷发的火山、覆盖着森林的高山、美丽的峡谷、广袤的草原、巨大的平湖和河流,是鳄鱼、河马、狮子、大象、火烈鸟和非洲人的家园。BBC采用最新的高清摄影技术,探讨了形式东非大裂谷的地质力量,展现世界上野生动物品种最多的地貌。 Visible from space, Africa's Great Rift Valley runs three thousand miles from the Red Sea to the mouth of the Zambezi. It's a diverse terrain of erupting volcanoes, forest-clad mountains, spectacular valleys, rolling grasslands, huge lakes and mighty rivers, and is home to crocodiles, hippos, lions, elephants, flocks of flamingos and a diversity of indigenous peoples. Using state-of-the-art high definition filming techniques, this series investigates the geological forces which shaped East Africa's Great Rift, and which make it one of the world's most wildlife-rich landscapes. Part 1: Fire The valley is the product of deep-seated geological forces which have spewed out a line of cloud-wreathed volcanoes stretching from Ethiopia to Tanzania. Their peaks provide a refuge for East Africa's most extraordinary wildlife, including newly discovered and previously unfilmed species which have evolved surprising survival strategies to cope with their challenging mountain environment. Part 2: Water The Great Rift Valley channels a huge diversity of waterways - rivers, lakes, waterfalls, caustic springs and coral seas - spanning from Egypt to Mozambique. Some lake and ocean deeps harbour previously unseen life-forms, while caustic waters challenge life to the extreme. But where volcanic minerals enrich the Great Rift's waterways, they provide the most spectacular concentrations of birds, mammals and fish in all Africa. Part 3: Grass The Great Rift Valley provides the stage for an epic battle between trees and grass - its course influenced by volcanic eruptions, landscape and rainfall. On its outcome rests the fate of Africa's great game herds. In the Rift's savannas, grazers and their predators struggle to outwit each other, forcing one group of primates to develop a social system that paved the way for the evolution of mankind.
首次担任电影制片人和获奖摄影师的萨姆·琼斯 (Sam Jones) 记录了威尔科 (Wilco) 专辑“Yankee Hotel Foxtrot”的录制过程。
In our increasingly virtual world, who are the real gatekeepers of all our data? Enter this digital space of the Homo Numericus Age to learn more.
暂无简介
悲伤了很久很久,泪水流得很长很长,长到汇聚成一股清流,蜿蜒围绕,保护着河流中央的川中岛。那里休憩许多疲惫灵魂,等待伤口癒合的一天。八十年后,雾社事件遗族重返过去祖先奔跑的土地。高山绵延、水鹿追逐,遥远神秘的深处,Pusu Qhuni仍矗立着。传说中,它是具半石半木、高耸入云的巨岩,也是赛德克族起源之处。被日人强迫迁徒的抗日余生,失去摰亲,远离家园,生命被监看限制,最后只能噤声以求自保。他们压抑悲苦,只求孩子努力念书,于是清流部落成为今天教育程度最高、公务人员最密集的原住民部落。八十年的故事很长,愿意开口娓娓述说的历程也很长。今日终得逐一拜访“余生”遗族,倾听他们的故事;也得以前往幽远高山之中,尚飨发源地——Pusu Qhuni。
该片记录了披头士1964年首度访问美国的空前盛况,重温激动人心、历史性的一刻。更有从未曝光的珍贵修复片段,回顾乐坛经典披头士的传奇时刻。
回顾传奇摇滚巨星埃尔顿·约翰50年来的音乐生涯。从缔造无数舞台传奇,到陷入痛苦低潮,经历挣扎蜕变后,成为音乐界传奇巨星。
峡湾成形于冰川时期大自然对陆地的鬼斧神工,承载了深度超过周围山峰高度的海水,吸引着各种神奇的深海动物深入内陆,它是地球上最生动精彩的地貌之一,还见证了很多伟大的自然奇观!